作詞・作曲:Taking Back Sunday
“
Your lipstick, his collar.. don't bother Angel
I know exactly what goes on
”
お前の口紅 あいつの襟……
煩わせるなよ かわいこちゃん
何が起こっているかくらいわかってるんだ
“
When everything you'll get is
everything that you've wanted, princess
(well which would you prefer)
My finger on the trigger, or
(me face down, down across your floor)
Me face down, down across your floor
(me face down, down across your floor)
Well just so long as this thing's loaded
”
求めるものが何だって手に入るとするとだ お姫様
(なら、どっちがいい?)
オレが自分で引き金を引くか
(顔を突っ伏してお前の足元に転がるか)
顔を突っ伏してお前の足元で死ぬか
(顔を突っ伏してお前の足元に転がるか)
今すぐにでもぶっ放してえってんだろ
さっさとやれよ
“
And will you tell all your friends
you've got your gun to my head
This all was only wishful thinkin,
this all was only wishful thinkin
And will you tell all your friends
you've got your gun to my head
This all was only wishful thinkin,
this all was only wishful thinkin
let's go...
”
そしてお前はお友達全員に言うつもりなんだろ
オレの頭に銃を突きつけてんだって
虫が良すぎるよな
考えが甘かった
もう行こうぜ
“
Don't bother trying to explain Angel
I know exactly what goes on when you're on and
How about I'm outside of your window
(how about I'm outside of your window)
Watchin him keep the details covered
You're such a sucker (you're such a sucker)
for a sweet talker, yeah
”
説明しようとして頭を悩ませんなよ
かわいこちゃん
何が起こってるかなんて分かってんだからさ
そうだ オレが窓の外にいて
(そう オレが窓の外に立っててさ)
あいつが言い逃れる様まで見届けるってのはどうだ?
お前はなんておめでたいやつなんだろうな
(甘い言葉に流されてさ)
ほんとおめでたいやつ……
“
And will you tell all your friends
you've got your gun to my head
This all was only wishful thinkin,
this all was only wishful thinkin
(the only thing that I regret is that I, I never let you hold me back)
And will you tell all your friends
you've got your gun to my head
This all was only wishful thinkin,
this all was only wishful thinkin
”
そしてお前はお友達全員に言うつもりなんだろ
オレの頭に銃を突きつけてんだって
虫が良すぎるよな
考えが甘かった
(後悔することと言えば お前に引き止められたくないって思ったことだけだ)
“
Hoping for the best just hoping nothing happens
A thousand clever lines unread on clever napkins
I will never ask if you don't ever tell me
I know you well enough to know you never loved me
Hoping for the best just hoping nothing happens
A thousand clever lines unread on clever napkins
I will never ask if you don't ever tell me
I know you well enough to know you never loved me
Hoping for the best just hoping nothing happens
A thousand clever lines unread on clever napkins
I will never ask if you don't ever tell me
I know you well enough to know...
”
何も起こってないと最善を願って
千の気の利いた台詞は吐かずに口を拭う
お前から告げられないのなら
オレからも訊ねない
オレはお前のことを十分に知っているから
お前がもうオレを愛さないってことも分かる
“
Why can't I feel anything
from anyone other than you?
Why can't I feel anything
from anyone other than you?
”
何でお前以外の誰からも 何も感じられないんだ?
“
And all of this was all your fault
And all of this
”
これは全部 お前のせいだ
全部、全部……
(悪化させるばっかりだ!)
“
(I stay jealous)
I stay wrecked and jealous for this,
for this simple reason
I just need to keep you in mind
as something larger than life
(she'll destroy us all before she's through
and find a way to blame somebody else)
I stay wrecked and jealous for this,
for this simple reason
I just need to keep you in mind
as something larger than life
(she'll destroy us all before she's through
and find a way to blame somebody else)
I stay wrecked and jealous for this,
for this simple reason
I just need to keep you in mind
as something larger than life!
”
オレはお前のせいで滅茶苦茶になって妬んだまま
その理由ってのは単純だ
このことはオレの命よりも大きなものとして
心に留めておく必要がある
(あいつはオレたち全員と関係を持つまでもなく全部破壊して また他の誰かのせいにする方法を見つけるだろうさ)
After word